Verse 26·VR 1.30.26

कृतार्थोऽस्मि महाबाहो कृतं गुरुवचस्त्वया | सिद्धाश्रममिदं सत्यं कृतं वीर महायशः | स हि रामं प्रशस्यैवं ताभ्यां संध्यामुपागमत् || १-३०-२६

Translation

"My purpose in conducting the ritual is fully realised, oh, dextrous Rama, and you too, as a highly illustrious prince, have actualised the word of honour of your mentor, where one mentor is your father King Dasharatha and the other is myself, and likewise oh, valiant Rama the glory of this Accomplished hermitage is also actualised..." thus when Vishvamitra is applauding Rama, they have come close to vesper-time for vespertine prayers on Sandhya, the goddess of gloaming. [1-30-26]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

mahaabaaho

oh dextrous one

kR^itaarthaH asmi

made results I am - my purpose is fully realised

tvayaa guruvacaH kR^itam

mentor's word of honour is actualised by you

mahaayashaH viira

oh highly illustrious, valiant - Rama

idam siddhaashramam

this, Siddha [Accomplished] hermitage

satyam kR^itam

true [to its name,] is rendered

saH evam raamam prashasya

he - Vishvamitra, thus while applauding at Rama

taabhyaam sandhyaam upaagamat

by both of them, vesper-time, came nigh.

Chapter context

30

Legend of Siddha Ashrama

25 verses · Verse 26 of 25

100% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 25

Next Chapter

Legend of Vamana narrated

Bala Kanda — All Chapters