तद्धि पूर्वम् नरश्रेष्ठ दत्तम् सदसि दैवतैः | अप्रमेय बलम् घोरम् मखे परम भास्वरम् || १-३१-८
taddhi puurvam narashreShTha dattam sadasi daivataiH | aprameya balam ghoram makhe parama bhaasvaram || 1-31-8
Translation
"Oh, best one among men, in early times indeed gods gave that awesome bow which has an unimaginable power and which is superbly incandescent in wars to an erstwhile king of Mithila in a congregation of a Vedic-ritual. [1-31-8]
Word by word
nara shreSTha
man, the best
makhe
in war
a prameya balam
un, imaginable, with power
ghoram
awesome
parama bhaasvaram
superbly, incandescent
tat dattam
that, bow
puurvam
in early times
daivataiH
by gods,
[veda] sadasi dattam hi
in Vedic-ritual congregation, given [to an erstwhile king,] indeed.
Chapter context
Rama safeguards Vishvamitra's Vedic ritual
24 verses · Verse 8 of 24
33% through chapter