एतत्ते सर्वमाख्यातं यथा त्रिपथगामिनी | खं गता प्रथमं तात गतिं गतिमतां वर || १-३५-२३
sa eShaa sura nadii raMyaa shailendra tanayaa tadaa | sura lokam samaaruuDhaa vipaapaa jala vaahinii || 1-35-24
Translation
"Dear boy Rama with beautiful gait, as to how the triply coursing Ganga has cruised to heaven in the first phase, I have related all about that cruise to you. [1-35-23]
Audio Recitation
Word by word
gatimataam vara
best one in cruising [of life] of people \t\t\t; or, one who has beautiful gait - Rama
taata
oh \t\t\tdear boy
tripathagaaminii
cruising three way
prathamam \t\t\tyathaa
firstly, as to how
kham gataa
cruised to heavens
etat gatim
all about, cruising
te sarvam aakhyaatam
to you, all in all, is related.
Chapter context
Legend of River Ganga
23 verses · Verse 23 of 23
96% through chapter