Verse 20·VR 1.38.20

स च ज्येष्ठो नरश्रेष्ठ सगरस्यात्मसंभवः | बालान् गृहीत्वा तु जले सरय्वा रघुनंदन || १-३८-२० प्रक्षिप्य प्रहसन् नित्यं मज्जतस्तान् निरीक्ष्य वै |

sa ca jyeShTho narashreShTha sagarasya aatma saMbhavaH | baalaan gR^ihiitvaa tu jale sarayvaa raghunaMdana || 1-38-20 prakShipya prahasan nityam majjatas taan niriikShya vai |

Translation

But, oh, best one among men, oh, Rama, the elder son of the king Sagara, namely Asamanja, always used to grab and hurl children into the waters of River Sarayu, and on seeing the drowning children he used to enjoy with laughter. [1-38-20, 21a]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 21a. narashreSTha

oh best among men - Rama

raghunandana

oh Raghu's delight

jyeSThaH

elder one [Asamanja]

saH sagarasya aatmasambhavaH

he, that Sagara's, own born \t\t\t- son

nityam baalaan gR^ihiitvaa

always, on grabbing children

sarayvaaH jale prakSipya

on hurling - the children in water of River Sarayu

majjataH taan niriikSya

on seeing them drowning

prahasan vai

used to laugh, indeed - used to enjoy.

Chapter context

38

Legend of Emperor Sagara

24 verses · Verse 20 of 24

83% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 19

Next

Verse 21

Bala Kanda — All Chapters