Verse 27·VR 1.40.27

ते तं हयहरं ज्ञात्वा क्रोधपर्याकुलेक्षणाः | खनित्रलांगलधरा नानावृक्षशिलाधराः || १-४०-२७ अभ्यधावन्त संक्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रुवन् |

Translation

The eyes of the princes are agitated in fury in construing the sage Kapila as the stealer of ritual-horse, and they furiously dashed towards him wielding crowbars, ploughs, and various trees and boulders, and shouting at him, 'stay, stay.' [1-40-27, 28a]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 28a. te

they - princes

tam

him - sage Kapila

hayaharam

as horse stealer

[yaGYahanam

ritual-destroyer]

GYaatvaa

on construing

krodhaparyaakulekSaNaaH

agitating eyes with fury

khanitralaangaladharaa

handlers - wielding crowbars and \t\t\tploughs

naanaavR^ikShashilaadharaaH

handlers - wielding various trees and boulders

samkruddhaaH abhyadhaavanta

very furiously dashed towards [sage]

tiSTha \t\t\ttiSTha iti abruvan ca

stay, stay, thus, they said - shouted, \t\t\talso.

Chapter context

40

Sage Kapila burns the sons of Sagara

26 verses · Verse 27 of 26

88% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 25

Next

Verse 28

Bala Kanda — All Chapters