सा कथञ्चिन्महीं गन्तुं नाशक्नोद्यत्नमास्थिता ||१-४३-८ नैव सा निर्गमं लेभे जटामण्डलमन्ततः |
saa kathaMcit mahiim gaMtum na ashak.hnot yatnam aasthitaa ||1-43-8 na eva saa nirgamam lebhe jaTaa maNDala aMtataH |
Translation
Though she strove hard in one way or another to reach the earth that Ganga is rendered incapable, as she could not gain access for an outlet from any edge of the coils of matted hair-tufts of Shiva, hence she is held there in durance vile. [1-43-8b, 9a]
Audio Recitation
Word by word
b, 9a. saa
she, Ganga
yatnam aasthitaa
though she strived hard
katha~ncit
someway
mahiim gantum
to go - to reach earth
na ashaknot
not, capable of
jaTaamaNDalam
from coils of matted hair-tuft
antataH
from any edge of
nirgamam
out \t\t\tgoing - exiting, outlet
saa na eva lebhe
she, not, thus, \t\t\tgot - gained no access - hence held there in durance vile.
Chapter context
River Ganga's descent onto earth
38 verses · Verse 8 of 38
21% through chapter