Verse 19·VR 1.48.19

मुनिवेषं सहस्राक्षं विज्ञाय रघुनंदन | मतिं चकार दुर्मेधा देवराजकुतूहलात् || १-४८-१९

evam saMgaMya tu tayaa nishcakraama uTajaat tataH || 1-48-22 sa saMbhramaat tvaran raama shankito gautamam prati |

Translation

Oh, Rama, the legatee of Raghu, though knowing him as the Thousand-eyed Indra in the guise of her husband Gautama, she is inclined to have intercourse ill-advisedly, only to satisfy the impassion of the King of Gods. [1-48-19]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

raghunandana

oh Rahu's legatee

durmedhaa

ill advisedly

muniveSam sahasraakSam viGYaaya

knowing thousand eyed one in sage's guise [though]

devaraajakutuuhalaat

for god's, king's, impassion

matim cakaara

made mind - inclined to have intercourse.

Chapter context

48

The legend of Ahalya

27 verses · Verse 19 of 27

59% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 18

Next

Verse 20

Bala Kanda — All Chapters