अथाब्रवीत् सुरश्रेष्ठं कृतार्थेनान्तरात्मना | कृतार्थास्मि सुरश्रेष्ठ गच्छ शीघ्रमितः प्रभो || १-४८-२० आत्मानं मां च देवेश सर्वदा रक्ष गौतमात् |
gautamam sa dadarsha atha pravishaMtam mahaamunim || 1-48-23 deva daanava durdharSham tapo bala samanvitam | tiirtha udaka pariklinnam diipyamaanam iva analam || 1-48-24 gR^ihiita samidham tatra sa kusham muni puMgavam |
Translation
She felt fulfilled in her heart of hearts and then she said this to that best god Indra, 'I am gratified in complying with your wish, oh, best of gods, get going oh, lord, from here quickly, oh, ruler of gods, always safeguard yourself and me from Sage Gautama.' Thus, Ahalya said to Indra. [1-48-20, 21a]
Audio Recitation
Word by word
, 21a. atha
then
kR^itaarthena antaraatmanaa
fulfilled, means, in heart of hearts
surashreSTham
to the best one of gods - Indra
abraviit
said
surashreSTha
oh best of gods
kR^itaarthaa asmi
fulfilled purpose - gratified, I am
prabho
oh lord
itaH shiighram gacCha
quickly get going from here
devesha
oh god's ruler
aatmaanam
yourself
maam ca
me, also
sarvadaa gautamaat rakSa
always safeguard from Gautama.
Chapter context
The legend of Ahalya
27 verses · Verse 20 of 27
63% through chapter