राजाऽसीदेष धर्मात्मा दिर्घकालमरिंदमः | धर्मज्ञः कृतविद्यश्च प्रजानां च हिते रतः || १-५१-१७
prajaapati sutaH tu aasiit kusho naama mahiipatiH | kushasya putro balavaan kushanaabhaH sudhaarmikaH || 1-51-18
Translation
This probity-souled Vishvamitra, being a proficient in rectitude, a perfectionist in kingcraft, a proponent of people's welfare, more so a persecutor of enemies, was there as a king for a long time. [1-51-17]
Audio Recitation
Word by word
eSaH
he
dharmaatmaa
probity-souled one Vishvamitra
dharmaj~naH
well-versed [proficient] one in rectitude
kR^itavidyaH ca
made [perfected] education [perfectionist in kingcraft,] also
prajaanaam ca hite rataH
also, proponent in welfare of people
arindamaH
persecutor of enemies
diirghakaalam raajaa abhuut
for long time he became king.
Chapter context
The legend of Vishvamitra
22 verses · Verse 17 of 22
73% through chapter