राजसिंह महाबुद्धे शीघ्रं गच्छावहे वयम् | निवर्तयस्व राजेन्द्र दीक्षां च समुदाहर || १-६२-२२
tat vaakyam R^iShi putrasya shrutvaa harSha samanvitaH | jagaama nR^ipatiH shiighram yaj~na vaaTam atandritaH || 1-62-23
Translation
'Oh, the lion-king, let us go promptly to your ritual place, oh, best king, you may apply yourself to your pledge in completing the ritual, with me as its sacrificial animal,' thus the boy said. [1-62-22]
Audio Recitation
Word by word
mahaabuddhe
oh highly intellectual one
raajasimha
oh the lion-king
[sadaH
to your ritual place]
vayam shiighram gacChaavahe
we, go promptly
raajendra
oh the best king
diikSaam nivartayasva
apply yourself to pledge
[iti
this way]
samudaahara
said.
Chapter context
Legend of Shunahshepa (contd.)
27 verses · Verse 22 of 27
78% through chapter