Verse 26·VR 1.62.26

ततः प्रीतः सहस्राक्षो रहस्यस्तुतितोषितः | दीर्घमायुस्तदा प्रादाच्छुनःशेपाय राघव || १-६२-२६

sa ca raajaa narashreShTha yaj~nasya ca samaaptavaan | phalam bahu guNam raama sahasraakSha prasaadajam || 1-62-27

Translation

Then the Thousand-eyed Indra who is satisfied with esoteric laudation is gladdened, and oh, Raghava, then he bestowed longevity to Shunashepa. [1-62-26]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

raaghava

oh Raghava

tataH

then

rahasyastutitoSitaH

who is satisfied by esoteric laudation

sahasraakSaH

thousand eyed god Indra

priitaH

is gladdened

tadaa

then

shunaHshepaaya

for Shunashepa

diirgham aayuH praadaat

bestowed long life [longevity] .

Chapter context

62

Legend of Shunahshepa (contd.)

27 verses · Verse 26 of 27

93% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 25

Next

Verse 27

Bala Kanda — All Chapters