ततस्तुष्टोऽभवद्राजा श्रुत्वैतद् द्विजभाषितम् || १-८-१३ अमात्यांश्चाब्रवीद्राजा हर्षपर्याकुलेक्षणः | संभाराः संभ्रियंतां मे गुरूणां वचनादिह || १-८-१४
shaantayaH cha api vardhantaam yathaa kalpam yathaa vidhi | shakyaH praaptum ayam yaj~naH sarveNa api mahiikshitaa | na aparaadho bhavet kaShTo yadi asmin kratu sattame | 1-8-16|
Translation
" Then King Dasharatha is gladdened on hearing the sayings of those Brahmans. And with happiness lurching on his eyes the king spoke to the ministers, "As advised by my Vedic teachers let the paraphernalia be procured... [1-8-13b, 14]
Audio Recitation
Word by word
b. 14. tataH
then
raajaa
king
tat dvijabhaaSitam shrutvaa
on hearing that Brahmans' saying
tuSTaH abhavat
glad, he became
harSaparyaakulekSaNaH
happiness lurching on eyes
amaatyaan abraviit
spoke to ministers
iha me guruuNaam vacanaat
now, on my, teacher's, advise
sambhaaraaH sambhriyantaam
paraphernalia, be procured.
Chapter context
King Dasharatha proposes Vedic ritual for progeny
21 verses · Verse 13 of 21
52% through chapter