क्वचित् बाष्प अभिसंरुद्धान् वर्ष आगम समुत्सुकान् | कुटजान् पश्य सौमित्रे पुष्टितान् गिरि सानुषु | मम शोक अभिभूतस्य काम संदीपनान् स्थितान् || ३-२८-१४
kvacit baaShpa abhisaMruddhaan varSha aagama samutsukaan |kuTajaan pashya saumitre puShTitaan giri saanuShu |mama shoka abhibhuutasya kaama sa.ndiipanaan sthitaan || 3-28-14
Translation
"Feeling happy with the arrival of rain wild jasmine plants standing somewhere on the terraces of mountain are flowered, and they are thickly covered with droplets of vapour, as if they are the tears of happiness hovering round the flower like faces of ladyloves at the arrival of their lovers, and such plants are becoming inciters of passion in me, who am let down by my sorrow for my ladylove. [3-28-14]
Chapter context
Eulogy on Rainy Season
66 verses · Verse 14 of 66
21% through chapter