ततः तान् कपि वृद्धान् च शिष्टान् चैव वनौकसः | वाचा मधुरया अभाष्य यथावत् अनुमान्य च || ४-५३-६ स तु सिंह ऋषभ स्कंधः पीन आयत भुजः कपिः | युवराजो महाप्राज्ञ अंगदो वाक्यम् अब्रवीत् || ४-५३-७
tataH taan kapi vR^iddhaan ca shiShTaan caiva vanaukasaH |vaacaa madhurayaa abhaaShya yathaavat anumaanya ca || 4-53-6sa tu siMha R^iShabha ska.ndhaH piina aayata bhujaH kapiH |yuvaraajo mahaapraaj~na a.ngado vaakyam abraviit || 4-53-7
Translation
The crown prince and a great foreseer Angada, the monkey, whose nape of neck is leonine and bullish, arms lengthy and sturdy, then as usual paying respects to elderly monkeys greeted all of the forest dwellers and spoke this sentence in a modest voice. [4-53-6, 7]
Chapter context
Angada Proposes Fast unto Death
25 verses · Verse 6 of 25
24% through chapter