आरोग्य पूर्वम् कुशलम् वाच्या माता रुमा च मे || ४-५५-१४ मातरम् चैव मे ताराम् आश्वासयितुम् अर्हथ | प्रकृत्या प्रिय पुत्रा सा सानुक्रोशा तपस्विनी || ४-५५-१५ विनष्टम् माम् इह श्रुत्वा व्यक्तम् हास्यति जीवितम् |
tasya saMvishataH tatra rudanto vaanara R^iShabhaaH || 4-55-17nayanebhyaH pramumucuH uShNam vai vaari duHkhitaaH |
Translation
"My step-mother Ruma may be asked after regarding her healthiness. And it will be apt of you to solace my mother Lady Tara, who by her nature is a warm-hearted and austerely lady who cherishes her son more, and such as she is she will obviously leave off her life on hearing that I breathed my last." So said Angada to all monkeys. [4-55-14b, 16a]
Chapter context
Monkeys Decide to Fast unto Death
19 verses · Verse 15 of 19
68% through chapter