Verse 22·VR 5.1.22

भिद्यतेऽयं गिरिर्भूतैरिति मत्त्वा तपस्विनः | त्रस्ता विद्याधरास्तस्मादुत्पेतुः स्त्रीगणैः सह|| ५-१-२२ पानभूमिगतं हित्वा हैममासवभाजनम् | पात्रणि च महार्हाणि करकांश्च हिरण्मयान् ||५-१-२३ लेह्यानुच्चावचान् भक्ष्यान् मांसानि विविधानि च | आर्षभाणि च चर्माणि खड्गांश्च कनकत्सरून् || ५-१-२४

haaranuupurakeyuurapaarihaaryadharaaH striyaH | vismitaaH sasmitaastasthuraakaashe ramaNaiH saha ||5-1-26

Translation

Ascetics residing on that mountain flew away from there thinking that some demons were destroying it. Vidhyadharas who lived there, became afraid and flew away with their women folk, leaving behind them golden jugs of wine in the liquor house, gold vases, a varieties of sauces that can be licked, eatables, various meats, skins of oxen and swords with golden hilts.

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

tapasvinaH

ascetics

mattvaa

thought

iti

that

ayam

this giriH = mountain

bhidyate

is being shattered

bhuutaiH

by bhutas

utpetuH

(and) flew

vidhyaadharaaH

Vidhyaadharaas

trastaaH

who became afraid

hitvaa

left

haimam

golden

aasavabhaajanam

jugs of wine

paanabhuumigatam

in the liquor house

mahaarhaaNi

golden hued

karakaaMshcha

vases

uchchaavachaan

lot of

lehyaan

sauces to be licked

bhakshyaan

eatables

vividhaani

various

maaMsaani

meats

charmaaNi

skins

aarshhabhaaNi

of oxen

khaDgaaMshcha

and swords

kanakatsaruun

with gold hilts

strii ganaiH saha

along with their women folk.

Chapter context

1

Hanuma's Flight over Ocean

188 verses · Verse 22 of 188

11% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 21

Next

Verse 25

Sundara Kanda — All Chapters