अङ्गनानाम् सहस्रेण भूषितेन विभूषणैः || ५-११-६ रूप सम्ल्लाप शीलेन युक्त गीत अर्थ भाषिणा | देश काल अभियुक्तेन युक्त वाक्य अभिधायिना || ५-११-७ रत अभिरत संसुप्तम् ददर्श हरि यूथपः |
taasaam madhye mahaa baahuH shushubhe raakShasa iishvaraH || 5-11-8goShThe mahati mukhyaanaam gavaam madhye yathaa vR^iShaH |
Translation
The warrior among Vanaras saw a thousand of women decorated by jewellery with a nature of talking about beauty, conversing about the correct meaning of songs being sung, behaving according to time and place, wont to speak appropriate words, indulged in sleep after sexual dalliance.
Word by word
;7. hariyuudhapaH
the warrior among Vanaras
dadarsha
saw
anN^ganaanaam sahasreNa
a thousand of women
bhuushhitena
decorated
vibhuushhaNaiH
by jewellery
ruupasallaapashiilena
with a nature of talking about beauty
yuktagiitaarthabhaashhiNaa
conversing about the correct meaning of songs(being sung) deshakaalaabhiyuktena = behaving according to time and place
yuktavaakyaabhidhaayinaa
wont to speak appropriate words
rathaabhirathasamsuptam
indulged in sleep after sexual dalliance.
Chapter context
Hanuma Continues Search for Seetha
42 verses · Verse 6 of 42
12% through chapter