Verse 23·VR 5.13.23

गत्वा तु यदि काकुत्स्थम् वक्ष्यामि परम् अप्रियम् || ५-१३-२३ न दृष्टा इति मया सीता ततः त्यक्ष्यन्ति जीवितम् |

gatvaa tu yadi kaakutstham vakShyaami param apriyam || 5-13-23na dR^iShTaa iti mayaa siitaa tataH tyakShyanti jiivitam |

Translation

"Going there by me for Rama, �Seetha has not been seen' - thus if I say a very unpleasant word thereafter Rama will give up life."

navigate verses

Word by word

gatvaa

going(there)

mayaa

by me

kaakustham

for Rama

siitaa na dR^ishhTeti

Seetha has not been seen

iti

thus

vakshaami yadi

if I say

param apriyam

a very unpleasant (word)

tataH

thereafter

jiivitam tyakshati

(Rama) will give up life.

Chapter context

13

Hanuma Starts to Search in Ashoka Garden

65 verses · Verse 23 of 65

35% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 22

Next

Verse 24

Sundara Kanda — All Chapters