क्षुद्रेण पापेन नृशंस कर्मणा | सुदारुण अलाम्कृत वेष धारिणा| बल अभिभूता अबला तपस्विनी | कथम् नु मे दृष्ट पथे अद्य सा भवेत् || ५-१३-६९
Translation
"How that powerless Seetha, a helpless one, forcefully taken away by the mean vile Ravana with a cruel action, with a horribly decorated form will fall in the range of my sight today."
Word by word
kadam
how
saa abalaa
that powerless Seetha
tapasvinii
helpless one
balaabhibhuutaa
forcefully taken away
kshudreNa
(by the) mean
paapena
vile (Ravana)
nR^ishamsa karmaNa
with a cruel action
sudaaruNa alankR^ita veshha dhaariNaa
with a horribly decorated form
bhavet nu
will fall
me dR^ishhTipathe
in the range of my sight
adya
today.
Chapter context
Hanuma Starts to Search in Ashoka Garden
65 verses · Verse 69 of 65
100% through chapter