सन्तान कलताभिः च पादपैर् उपशोभिताम् | दिव्य गन्ध रस उपेताम् सर्वतः समलम्कृताम् || ५-१५-२ ताम् स नन्दन सम्काशाम् मृग पक्षिभिर् आवृताम् | हर्म्य प्रासाद सम्बाधाम् कोकिल आकुल निह्स्वनाम् || ५-१५-३ कान्चन उत्पल पद्माभिः वापीभिः उपशोभिताम् | बह्व आसन कुथा उपेताम् बहु भूमि गृह आयुताम् || ५-१५-४ सर्व ऋतु कुसुमैः रम्यैः फलवद्भिः च पादपैः | पुष्पितानाम् अशोकानाम् श्रिया सूर्य उदय प्रभाम् || ५-१५-५ प्रदीप्ताम् इव तत्रस्थो मारुतिः समुदैक्षत | निष्पत्र शाखाम् विहगैः क्रियमाणाम् इव असकृत् || ५-१५-६ विनिष्पतद्भिः शतशः चित्रैः पुष्प अवतंसकैः | आमूल पुष्प निचितैर् अशोकैः शोक नाशनैः || ५-१५-७ पुष्प भार अतिभारैः च स्पृशद्भिर् इव मेदिनीम् | कर्णिकारैः कुसुमितैः किंशुकैः च सुपुष्पितैः || ५-१५-८
santaana kalataabhiH ca paadapair upashobhitaam |divya gandha rasa upetaam sarvataH samalamkR^itaam || 5-15-2taam sa nandana samkaashaam mR^iga pakShibhir aavR^itaam |harmya praasaada sambaadhaam kokila aakula nihsvanaam || 5-15-3kaancana utpala padmaabhiH vaapiibhiH upashobhitaam |bahva aasana kuthaa upetaam bahu bhuumi gR^iha aayutaam || 5-15-4sarva R^itu kusumaiH ramyaiH phalavadbhiH ca paadapaiH |puShpitaanaam ashokaanaam shriyaa suurya udaya prabhaam || 5-15-5pradiiptaam iva tatrastho maarutiH samudaikShata |niShpatra shaakhaam vihagaiH kriyamaaNaam iva asakR^it || 5-15-6viniShpatadbhiH shatashaH citraiH puShpa avata.nsakaiH |aamuula puShpa nicitair ashokaiH shoka naashanaiH || 5-15-7puShpa bhaara atibhaaraiH ca spR^ishadbhir iva mediniim |karNikaaraiH kusumitaiH ki.nshukaiH ca supuShpitaiH || 5-15-8
Translation
That Hanuma being there observed closely that Ashoka garden shone by Santanaka creepers, Santana trees with heavenly aroma and juice, well decorated in all directions equalling the garden of Nandana, surrounded by animals and birds, congested with mansions and palaces, resounded with the notes of cuckoos, decorated with wells having golden water lilies, lotuses and with many chairs and carpets; with many sub-terrain houses, beautiful trees, with trees with flowers of all seasons and with fruit, with the radiance of raising sun, by the glory of ashoka trees in bloom, as though radiant as though being made to be with branches without leaves, by hundreds of birds perching again and again, Ashoka trees with wonderful flowers as head decoration, with flowers spread till the roots destroying leaves, with weight of groups of flowers as touching the earth with karnolaara trees; in blossom with Kimkusa trees in full blossom.
Word by word
-8. saH maarutiH
that Hanuma
tatrasthaH
being there
samudaikSata
observed closely
taam
that Ashoka garden
upashobhitaam
decorated
santaana kalataabhiH \tca
by Santanaka creepers
paadapaiH
trees
divya gandha rasa upetaam
with heavenly aroma and juice
samalamkR^itaam
well decorated
sarvataH
in all directions
nanndana samkaashaam
equaling the garden of Nandana
aavR^itaam
surrounded
mR^iga \tpakShibhi
by animals and birds
harmya praasaada sambaadhaam
congested with mansions and \tpalaces
kokila aakula nihsvanaam
resounded with the notes of cuckoos
vaapiibhiH
with wells
kaancana utpala padmaabhiH
having golden water lilies \tlotuses and
bahva aasana kuthaa upetaam
with many chairs and carpets
bahu bhuumi gR^iha aayutaam
with many sub-terrain houses
ramyaam
beautiful
sarvartu kusumaiH
with flowers of all seasons
phalavadbhiH
and with fruit
suurya udaya prabhaam
with \tthe radiance of raising Sun
shriyaa
by the glory
puSpitaanaam ashokaanaam
of Ashoka \ttrees in bloom
pradiiptaam iva
as though radiant
kriyamaaNaam iva
as though being \tmade
niSpatra shaakhaam
to be with branches without leaves
shatashaH vihagaiH
by hundreds \tof birds
asakR^it viniSpatadbhiH
perching again and again
ashokaiH
Ashoka trees
puSpa avatamsakaiH
citraiH puSpavatamsakaiH = with wonderful flowers as head decorations
aamuula \tpuSpa nicitaiH
with flowers spread till the roots
sokanaashanaiH
destroying leaves
puSpa bhaara atibhaaraiH ca
with the weight of groups of flowers
spR^isatbhiriva
as touching
mediniim
the earth
karNikaaraiH
with Karnkaara trees
kusumitaiH
in blossom
kimshukaiH
with Kimkusa trees
supuSpitaiH
in full blossom.
Chapter context
Hanuma Sees Seetha
37 verses · Verse 2 of 37
5% through chapter