Verse 22·VR 5.15.22
व्रीडिताम् दुह्ख सम्तप्ताम् परिम्लानाम् तपस्विनीम् | ग्रहेण अन्गारकेण एव पीडिताम् इव रोहिणीम् || ५-१५-२२
abalaam mR^iga shaava akShiim viikShamaaNaam tataH tataH || 5-15-35baaShpa ambu pratipuurNena kR^iShNa vaktra akShi pakShmaNaa |vadanena aprasannena nihshvasantiim punaH punaH || 5-15-36
Translation
Bashful, tortured by sorrow worn out in a pitiable condition like the constellation Rohini, pressed by the planet mars.
←→navigate verses
Word by word
vriiDitaam
bashful
duhkha samtaptaam
tortured by sorrow
parimlaanaam
worn out
tapasviniim
in a pitiable condition
rohiNiim iva
like the constellation Rohini
piiDitaam
pressed
angaarakeNa graheNa
by the planet \tmars.
Chapter context
15
Hanuma Sees Seetha
37 verses · Verse 22 of 37
27% through chapter