Verse 25·VR 5.16.25
न एषा पश्यति राक्षस्यो न इमान् पुष्प फल द्रुमान् | एकस्थ हृदया नूनम् रामम् एव अनुपश्यति || ५-१६-२५
duShkaram kurute raamo hiino yad anayaa prabhuH |dhaarayati aatmano deham na duhkhena avasiidati || 5-16-27
Translation
"She is not seeing demonesses, not flowers, fruits or trees and with a single heart is meditating only on Sri Rama - this is sure."
←→navigate verses
Word by word
eSaa
She
na pashyati
is not seeing
raakSasyaH
demonesses
na
not
puSpa phala drumaan
flowers; fruits or trees
ekastha hR^idayaa
with a single heart
raamam eva anupashyati
is meditating only on Sri Rama
nuunam
this is sure.
Chapter context
16
Hanuma's Grief at the Plight of Seetha
30 verses · Verse 25 of 30
77% through chapter