Verse 16·VR 5.18.16

व्याविद्धहारकेयूराः समामृदितवर्णकाः | समागळितकेशान्ताः सस्वेदवदनास्तथा || ५-१८-१६ घोर्णन्त्यो मदशेषेण निद्रया च शुभाननाः | स्वेदक्लिष्टाङ्गकुसुमाः सुमाल्याकुलमूर्धजाः || ५-१८-१७ प्रयान्तं नैरृतपतिं नार्यो मदिरलोचनाः | बहुमानाच्च कामाच्च प्रिया भार्यास्तमन्वयुः || ५-१८-१८

sa ca kaamaparaadhiinaH patistaasaaM mahaabalaH |siitaasaktamanaa mando mandaaJNcitagatirbabhau || 5-18-19

Translation

With displaced necklaces and armlets, with effaced cover of sandal-paste, with dishevelled hair, and also with sweaty faces, staggering due to surviving trace of liquor and due to sleepiness, with shrivelled flowers on perspiring bodies, with dishevelled hair along with good garlands, with intoxicating eyes, women who were dear wives followed that king of Rakshasas who was going due to respect and due to love.

navigate verses

Word by word

;17;18. vyyaviddha keyuuraaH

With displaced necklaces and armlets

samaamR^idita varNakaaH

with effaced cover (of sandal-paste)

samaagaLita keshaantaaH

with dishevelled hair

tathaa

and also

sasveda vadanaaH

with sweaty faces

ghoorNantyaH

staggering

madasheshheNa nidrayaa cha

due to surviving trace of liqour and due to sleepiness

sveda klishhTaN^ga kusumaaH

with shrivelled flowers on perspiring bodies

sumaalyaakulamuurdhajaaH

with dishevelled hair along with good garlands

madiralochanaaH

with intoxicating eyes

naaryaaH

women

priyaaH bhaaryaaH

who were dear wives

anvayuH

followed

tam

that

nairR^itapatim

king of Rakshasas

prayaantam

who was going

bahumaanaachcha

due to respect

kaamaachcha

and due to love.

Chapter context

18

Ravana Comes to Seetha

28 verses · Verse 16 of 28

54% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 15

Next

Verse 19

Sundara Kanda — All Chapters