तस्मिन्नेव ततः काले राजपुत्री त्वनिन्दिता | रूपयौवनसम्पन्नं भूषणोत्तमभूषितम् || ५-१९-१ ततो दृष्ट्वैव वैदेही रावणम् राक्षसाधिपम् | प्रावेपत वरारोहा प्रवाते कदली यथा || ५-९-२
tasminneva tataH kaale raajaputrii tvaninditaa |ruupayauvanasampannaM bhuuShaNottamabhuuShitam || 5-19-1tato dR^iShTvaiva vaidehii raavaNam raakshasaadhipam |praavepata varaarohaa pravaate kadalii yathaa || 5-9-2
Translation
Thereafter at that time Seetha a princess without any blame of excellent limbs shook like a plantain tree in wind on seeing Ravana the king of rakshasas endowed with beauty and youth adorned with excellent ornaments.
Word by word
tataH
Thereafter
tasmin kaale eva
at that time;vaidehii = Seetha
raajaputrii
a princess
aninditaa
without any blame
varaarohaa
of excellent limbs
praavepata
shook
kadalii yathaa
like a plantain tree
pravaate
in wind
dR^ishhTvaiva
on seeing
raavaNam
Ravana
raakshasaadhipam
the king of Rakshasas
ruupa yauvana sampannam
endowed with beauty and youth
bhuushaNotaama bhuushhitam
adorned with excellent ornaments.
Chapter context
Seetha in Ashoka Garden
22 verses · Verse 1 of 22
5% through chapter