भूताश्चार्था विपद्यन्ते देशकालविरोधिताः | विक्लबं दूतमासाद्य तमः सूर्योदये यथा || ५-२-३९
praasaadamaalaavitataaM stambhaiH kaaJNchanaraajataiH |shaatakumbhamayairjaalairgandharvanagaropamaam || 5-2-51saptabhaumaashhTabhaumaishcha sa dadarsha mahaapuriim |talaiH sphatikasaMkiirNaiH kaartasvaravibhuushhitaiH || 5-2-52
Translation
"With a mediator who has an unsteady and gloomy mind working against time and place, tasks that are otherwise ready to succeed get harmed, like the darkness that gets destroyed at dawn".
Audio Recitation
Word by word
aasaadya
obtaining
duutam
a messenger
viklabam
with a gloomy mind
deshakaalavirodhitaaH
being against the place and time
bhuutaaH
ready
arthaaH
tasks
vipadyante
get harmed
tamaH yathaa
like darkness (getting destroyed)
suuryodaye
at dawn.
Chapter context
The City of Lanka
45 verses · Verse 39 of 45
60% through chapter