Verse 2·VR 5.22.2
यथा यथा सान्त्वयिता वश्यः स्त्रीणां तथा तथा | यथा यथा प्रियम् वक्ता परिBहूतस्तथा तहा || ५-२२-२
yathaa yathaa saantvayitaa vashyaH striiNaaM tathaa tathaa |yathaa yathaa priyam vaktaa pariBhuutastathaa tahaa || 5-22-2
Translation
"In whatever way gentle language is used to women in that way they will be under control. In whatever way men speak dear words, in that way they will be rejected."
←→navigate verses
Word by word
yathaa yathaa
in whatever way
saantvayitaa
gentle language (is used)
striiNaam
to women
tathaa tathaa
in that way
vashyaH
(they) will be under control
yathaa yathaa
in whatever way
vaktaa
(men) speak
priyam
dear words
paribhuutaH
they will be rejected.
Chapter context
22
Ravana Gives Deadline
44 verses · Verse 2 of 44
5% through chapter