Verse 16·VR 5.24.16
ऊचुश्च परमक्रुद्धाः प्रगृह्याशु परश्वधान् || ५-२४-१६ नेयमर्हति भर्तारं रावणं राक्षसाधिपम् |
tatastaaM shiMshupaaM siitaa raakShasiibhiH samaavR^itaa || 5-24-18abhigamya vishaalaakShii tasthau shokapariplutaa |
Translation
Being angry a lot and grasping axes quickly spoke as follows: "This woman is not suited to have the king of ogres Ravana as husband."
←→navigate verses
Word by word
paramkruddhaaH
being angry a lot
pragR^ihya
grasping
aashu
quickly
parashvadhaan
axes
uuchushcha
and spoke
iyam
this woman
naarhati
is not suited
raakshasaadhipam
(to have) the king of ogres
raavaNAm
Ravana
bhartaaram
as husband.
Chapter context
24
Seetha's Reply to Ogres
44 verses · Verse 16 of 44
32% through chapter