Verse 48·VR 5.26.48
साहमेवंगते काले मर्तुमिच्छामि सर्वथा || ५-२६-४८ न च मे विहितो मृत्युरस्मिन् दुःखेऽपि वर्तते |
dhanyaaH khalu mahaatmaano munayastyaktakilbiShaaH || 5-26-49jitaatmano mahaabhaagaa yeShaaM na staH priyaapriye |
Translation
"Under such circumstances and time, such I in all ways am desiring to die. Even in this grief, death is not bestowed on me."
←→navigate verses
Word by word
evam gate
under such circumstances
kaale
(and time)
saa
such
aham
I
sarvathaa
in all ways
ichchhaami
am desiring
martum
to die
asmin dukhaH api
even in this grief
mR^ityuH
death
vihitaH na vartate
is not bestowed (on me).
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 48 of 50
94% through chapter