Verse 47·VR 5.26.47
अथवा राक्षसेन्द्रेण रावणेन दुरात्मना || ५-२६-४७ चद्मना घातितौ शूरौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ |
saahamevaMgate kaale martumichchhaami sarvathaa || 5-26-48na cha me vihito mR^ityurasmin duHkhe.api vartate |
Translation
"Or Rama and Lakshmana the warrior brothers may have been killed by the evil soul king of ogres Ravana by deceit."
←→navigate verses
Word by word
athavaa
or
raamalakshmaNau
Rama and Lakshmana
shuurau bhraatarau
the warrior brothers;ghaatitau = (may have been) killed
duraatmanaa
by the evil soul
raakshsendreNa raavaNena
by king of ogres Ravana
chadmanaa
by deceit
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 47 of 50
92% through chapter