Verse 9·VR 5.26.9
भिद्यतां भक्ष्यतां वापि शरीरं विसृजाम्यहम् | न चाप्यहं चिरं कुःखं सहेयं प्रियवर्जिता || ५-२६-९
bhidyataaM bhakShyataaM vaapi shariiraM visR^ijaamyaham |na chaapyahaM chiraM kuHkhaM saheyaM priyavarjitaa || 5-26-9
Translation
"I will leave the body. Let it be split into pieces or let it be eaten. I without husband will not tolerate sorrow for a long time."
←→navigate verses
Word by word
aham
I
visR^ijaami
will leave
shariiram
the body
bhidyataam
let it be split (into pieces)
bhakshyataam vaapi
or let it be eaten
aham
I
priyavarjitaa
without husband
na cha saheyam
will not tolerate
duHkham
sorrow
chiram
for a long time.
Chapter context
26
Seetha Decides to Give Up Life
50 verses · Verse 9 of 50
18% through chapter