Verse 46·VR 5.27.46
चायावैगुण्यमात्रं तु शङ्के दुःखमुपस्थितम् || ५-२७-४६ अदुःखार्हमिमां देवीं वैहायसमुपस्थिताम् |
pakShii cha shaakhaanilayaM praviShTaH |punaH punashchottamasaantvavaadii |susvaagataM vaachamudiirayaanaH |punaH punashcodayatiiva hR^iShTaH || 5-27-51
Translation
"I see an imperfection in complexion alone. I doubt that this princess who came near an aeroplane in my dream, who is not suited to sorrows received sorrow."
←→navigate verses
Word by word
chaayaavaiguNya maatraM
(I see) an imperfection in complexion alone
sha~Nke
I doubt
imaam deviim
(that) this princess
upasthitaam
who came near
vaihaayasam
an aeroplane (in my dream)
aduHkhaarhaam
who is not suited to sorrows
upasthitam
received
duHkham
sorrow.
Chapter context
27
Trijata's Dream
46 verses · Verse 46 of 46
89% through chapter