स दर्भ संस्तरात् गृह्य ब्रह्मणो अस्त्रेण योजयः || ५-३८-३० स दीप्त इव काल अग्निः जज्वाल अभिमुखो द्विजम् |
sa tam nipatitam bhuumau sharaNyaH sharaNaa gatam || 5-38-34 vadha arham api kaakutstha kR^ipayaa paryapaalayaH |
Translation
"Taking a blade of Kusa grass from his bed ( made of Kusa grass), Rama employed it to work with Brahma's missile (a mythical weapon which deals with infallible destruction). That blazing shoot of grass, resembling a fire destroying the world, flared up in front of that bird."
Word by word
gR^ihya
taking
darbham
a shoot of Kusa grass
samstaraat
from his bed (made of Kusa grass)
saH
that Rama
yojayat
used it to work
braahmeNa astreNa
with Brahma's missile (a mythical weapon which deals infallible destruction)
sah
that
diiptaH
blazing shoot of grass
kaalaagniriva
like fire destroying the world
jajvaala
flared up
dvijam abhimukham
in front of that bird.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 30 of 65
40% through chapter