मम एव दुष्कृतम् किंचिन् महत् अस्ति न संशयः | समर्थाव् अपि तौ यन् माम् न अवेक्षेते परम् तपौ || ५-३८-४८
bruuhi yadraaghavo vaachyo lakShmaNashcha mahaabalaH | sugriivo vaapi tejasvii harayo.api samaagataaH || 5-38-54
Translation
"There is not doubt that I would have committed a great sin, for which reason those two brothers Rama and Lakshmana the tormentators of enemies, even when capable , are neglecting me."
Word by word
kimchit
some
mahat
great
duSkR^itam
sin
asti
may be there
mamaiva
of me alone
na samshayaH
there is no doubt
yat
for which reason
tau
those two brothers Rama and Lakshmana
paramtapau
the tormentator of enemies
samrthaavapi
even when capable
na avekSate
are not seeing
maam
me.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 48 of 65
65% through chapter