त्रिविष्टप निभम् दिव्यम् दिव्य नाद विनादितम् | वाजि हेषित सम्घुष्टम् नादितम् भूषणैः तथा || ५-४-२६ रथैः यानैः विमानैः च तथा गज हयैः शुभैः | वारणैः च चतुः दन्तैः श्वेत अभ्र निचय उपमैः || ५-४-२७ भूषितम् रुचिर द्वारम् मत्तैः च मृग पक्षिभिः | राक्षस अधिपतेः गुप्तम् आविवेश गृहम् कपिः || ५-४-२८
Translation
The great Hanuma entered secretly Ravana's inner city which was equal to paradise, rendered noisy by neighing of horses and tinkling of ornaments, by chariots, vehicles and aerial-cars and decorated by auspicious elephants and horses and great elephants with four tusks and by birds and animals in heat. It had beautiful entrances and was protected by thousands of rakshasas with great strength.
Audio Recitation
Word by word
;27;28.. mahaakapiH
The great Hanuma
aavivesha
entered
guptam
secretly
raakshasaadhipateeH
Ravana's inner city
trivishhTapaHnibham
(which was like a) paradise
divyam
best one
vaajighoshhitasangushhTam
resonating with neighing of horses
tadhaa
and
naaditam
made noisy
bhuushhanaiH
with ornaments
radhaiH
by chariots
yaanaiH
by vehicles
vimaanaishca
and by aerial-cars
bhuushhitam
decorated by
subhaiHhayagajaiH
by auspicious horses and elephants
swetaabranicayopamaiH
equalling a group of white clouds
vaaraNaishca
by great elephants
caturdantaiH
with four tusks
mR^igapakshibhiH
by animals and birds
mattaiH
in heat
ruciradvaaram
with a beautiful entrance
rakshitam
protected
yaatudhaanaiH
by raksasas
sumahaaviiraiH
with great strength
shahasrasheH
in thousands.
Chapter context
Hanuma Enters the City of Lanka
18 verses · Verse 26 of 18
94% through chapter