अहम् तु तैः सम्यति चण्ड विक्रमैः | समेत्य रक्षोभिः असम्ग विक्रमः | निहत्य तत् रावण चोदितम् बलम् | सुखम् गमिष्यामि कपि ईश्वर आलयम् || ५-४१-१३
aham tu taiH samyati caNDa vikramaiH | sametya rakShobhiH asamga vikramaH | nihatya tat raavaNa coditam balam | sukham gamiShyaami kapi iishvara aalayam || 5-41-13
Translation
"Attacking those demons of terrific prowess, I too with my unbearable prowess, will kill that army instigated by Ravana and return to the place of Sugreeva happily."
Word by word
sametya
attacking
taiH
those
rakSobhiH
demons
chaNDa vikramaiH
of terrific prowess
aham tu
I too
asahya vikramaH
with an unbearable strength
nihatya
killing
tat
that
balam
army
raavaNa choditam
incited by Ravana
gamiSyaami
will return
kapiishvaraalayam
to the place of Sugreeva
sukham
happily.
Chapter context
Hanuma Thinks to Meet Ravana
20 verses · Verse 13 of 20
65% through chapter