स रोष सम्वर्तित ताम्र लोचनः | प्रहस्त पुत्रे निहते महाबले | अमात्य पुत्रान् अतिवीर्य विक्रमान् | समादिदेश आशु निशा चर ईश्वरः || ५-४४-२०
Translation
Since the mighty son of Prahasta was killed, that Ravana rolling his red eyes with rage, immediately ordered the sons of ministers possessing high strength and prowess, to go to the battle.
Word by word
mahaabale
(Since) the mighty
prahastaputre
son of Prahasta
nihate
was killed
saH nishaachareshvaraH
that Ravana
roSasamvartita taamra lochanaH
rolling his red eyes with rage
aashu
immediately
samaadidesha
ordered
amaatya putraan
the sons of ministers
ativiirya vikramaan
having too much of strength and prowess; (to go to the battle).
Chapter context
Ravana Sends Jambumali
18 verses · Verse 20 of 18
100% through chapter