ततस्तु रक्षोधितिर्महात्म | हनूमताक्षे निहते कुमारे | मनः समाधाय स देवकल्पम् | समादिदेशेन्द्रजितम् सरोषः || ५-४८-१
tatastu rakShodhitirmahaatma | hanuumataakShe nihate kumaare | manaH samaadhaaya sa devakalpam | samaadideshendrajitam saroShaH || 5-48-1
Translation
Filled with anger on his son Aksha having been killed by Hanuma, yet reconciling his mind, the high-minded Ravana the king of demons for his part then instructed Indrajit (his eldest son) possessing the qualities of god (as follows):
Word by word
tataH
thereafter
saH
that
mahaatmaa
the high-minded
rakSodhipatiH
Ravana the king of the demons
kumaare
(when) his son
akSe
Aksha
nihate
having been killed
hanuumataa
by Hanuma
saroSaH
full of anger
samaadhaaya
yet reconciling
maraaH
his mind
samaadidesha
instructed
indrajit
Indrajit
devakalpam
possessing the qualities of a god.
Chapter context
Ravana Sends his Son Indrajit
61 verses · Verse 1 of 61
2% through chapter