Verse 17·VR 5.48.17
श्रीमान् पद्मपलाशाक्षो राक्षसाधिपतेः सुतः | निर्जगाम महातेजाः समुद्र इव पर्वसु || ५-४८-१७
shriimaan padmapalaashaakSho raakShasaadhipateH sutaH | nirjagaama mahaatejaaH samudra iva parvasu || 5-48-17
Translation
Indrajit, the illustrious son of Ravana, having eyes like lotus-petals and endowed with extra ordinary energy, rushed forth like an ocean on full-moon days.
←→navigate verses
Word by word
raakSasaadhipateH sutaH
Indrajit the son of Ravana
shriimaan
the illustrious
padmapalaashaakSaH
having eyes similar to lotus-petals
mahaatejaaH
endowed with extra-ordinary energy
nirjagaama
rushed forth
samudraH iva
like an ocean
parvasu
on full moon days.
Chapter context
48
Ravana Sends his Son Indrajit
61 verses · Verse 17 of 61
28% through chapter