श्रिया ज्वलन्तीस्त्रपयोगूढा | निशीथकाले रमणोपगूढाः | ददर्श काश्चित्प्रमदोपगूढा | यथा विहङ्गाः कुसुमोपगूढाः || ५-५-१८
shriyaa jvalantiistrapayoguuDhaa | nishiithakaale ramaNopaguuDhaaH | dadarsha kaashchitpramadopaguuDhaa | yathaa vihaN^gaaH kusumopaguuDhaaH || 5-5-18
Translation
Hanuma saw some women who were brilliant with radiance, adorned a lot with bashfulness, those who were hugged by lovers in the middle of night, those who were hugged with great pleasure, those who were hugged by flowers like birds.
Audio Recitation
Word by word
dadarsha
Hanuma saw
kaashchit
some women
jvalantiH
who were brilliant
shriyaaH
with radiance
upaguuDaaH
adorned a lot
trapaya
with bashfulness
ramaNopaguuDhaaH
those who were hugged by lovers
nishiithakaale
in the middle of night
pramadopaguuDaaH
those who were hugged with great pleasure
kusumopaguuDhaaH
those who were hugged by flowers
vihaN^gaH
like birds.
Chapter context
Ravana's Palace
27 verses · Verse 18 of 27
67% through chapter