ततस्तस्मिन् गृहे मुख्ये नानारत्नविभूषिते | मेरुमन्दरसंकाशे सर्वमङ्गळशोभिते || ५-५४-१९ प्रदीप्तमग्निमुत्सृज्य लाङ्गूलाग्रे प्रतिष्ठितम् | ननाद हनुमान् वीरो युगान्तजलदो यथा || ५-५४-२०
vajra vidruma vaiduurya muktaa rajata samhitaan | vicitraan bhavanaat dhaatuun syandamaanaan dadarsha saH || 5-54-27
Translation
Thereafter, scattering a blazing fire located at the tip of his tail, on that principal house, decorated with various kinds of precious stones, resembling Mounts Meru and Mandara as also embellished with all good work, the valiant Hanuma roared like a cloud thundering at noon-time in a rainy season.
Word by word
tataH
thereafter
utsR^ijya
throwing
pradiiptam
blazing
agnim
fire
pratiSThitam
located
laN^guulaagre
at the tip of his tail
tasmin mukhye gR^ihe
on that principal house
naanaaratna vibhuuSite
decorated with various kinds of precious stones
merumandara samkaashe
resembling Mounts Meru and Mandara
sarvamaNgaLa shobhite
and embellished with all good work
viiraH
the valiant
hanumaan
Hanuma
nanaada
roared
yugaantajalado yathaa
like a cloud thundering at noon-time in rainy season.
Chapter context
Hanuma Makes Up his Mind to Set Fire to the City of Lanka
42 verses · Verse 19 of 42
31% through chapter