ततस्तु तम् वानवीरमुख्यम् | महाबलम् मारुततुल्यवेगम् | महामतिम् वायुसुतम् वरिष्ठम् | प्रतुष्टवुर्देवगणाश्च सर्वे || ५-५४-४६
Translation
Then, all the multitude of celestials enlogised that Hanuma, the principal warrior of the monkeys, possessing great strength and swiftness similar to the wind, greatly intelligent and the most excellent.
Word by word
tataH
then
sarve
all
devagaNaaH
the multitude of celestials
pratuSTuvuH
enlogised
tam vaayusutam
that Hanuma
vaanara viira mukhyam
the principal; warrior of the monkeys
mahaabalam
possessing great strength
maarutatulya vegam
and swiftness equal to the wind
mahaamatim
greatly intelligent
variSTham
and the most excellent.
Chapter context
Hanuma Makes Up his Mind to Set Fire to the City of Lanka
42 verses · Verse 46 of 42
90% through chapter