तुन्ग पद्मक जुष्टाभिः नीलाभिः वन राजिभिः | सोत्तरीयमिवाम्भोदैः शृम्गान्तरविलम्बिभिः || ५-५६-१०
tunga padmaka juShTaabhiH niilaabhiH vana raajibhiH | sottariiyamivaambhodaiH shR^imgaantaravilambibhiH || 5-56-10
Translation
That mountain was covered as it were with dark green rows of gardens inhabited by towery elephants with red spots on their skin and with its clouds hanging between its summits, as with an upper garment.
Word by word
niilaabhiH
(that mountain) was covered as it were; with dark green
vanaraajibhiH
rows of gardens
tuN^gapadmakajuSTaabhiH
inhabited by towering elephants with red spots on their skin
ambhodaiH
with clouds
shR^iNgaantaravilambibhiH
hanging between its summits
sottariiyamiva
as with an upper garment.
Chapter context
Hanuma Again Visits Ashoka Garden and Sees Seetha
34 verses · Verse 10 of 34
29% through chapter