Verse 1·VR 5.57.1

सचन्द्र कुमुदम् रम्यम् सार्क कारण्डवम् शुभम् | तिष्य श्रवण कदम्बम् अभ्र शैवल शाद्वलम् || ५-५७-१ पुनर्वसु महामीनम् लोहित अन्ग महाग्रहम् | ऐरावत महाद्वीपम् स्वाती हंस विलोडितम् || ५-५७-२ वात सम्घात जात ऊर्मिम् चन्द्र अंशु शिशिर अम्बुमत् | भुजम्ग यक्ष गन्धर्व प्रबुद्ध कमल उत्पलम् || ५-५७-३ हनुमान् मारुतगतिर्महानौरिव सागरम् | अपारमपरिश्रान्तः पुप्लुवे गगनार्णवम् || ५-५७-४

sacandra kumudam ramyam saarka kaaraNDavam shubham | tiShya shravaNa kadambam abhra shaivala shaadvalam || 5-57-1 punarvasu mahaamiinam lohita anga mahaagraham | airaavata mahaadviipam svaatii ha.nsa viloDitam || 5-57-2 vaata samghaata jaata uurmim candra a.nshu shishira ambumat | bhujamga yakSha gandharva prabuddha kamala utpalam || 5-57-3 hanumaan maarutagatirmahaanauriva saagaram | apaaramaparishraantaH pupluve gaganaarNavam || 5-57-4

Translation

Hanuma, with a rush equal to that of wind, withaut a fatigue, leapt across the baundless sea looking analogaus to sky, like a large ship crossing the ocean. In that pleasant and auspiciaus sky-like sea, shone the moon as a white water-like sea, shone having the constellations known by the names of Pushya and Shravana as swans, the clauds as its duck-weeds; the twin constellations the Punarvasus as its large fish, the planet Mars as its large alligator, a large island as Airavata (Indra's elephant), graced with a swan in the form of the constellation, Shwati, having gales as its waves, the moon bea.ns as its cool water and with the Nagas, yakshas and Gandharvas as its full blown lotuses and water-lilies.

navigate verses

Word by word

hanumaan

Hanuma

maarutagatiH

with a rush \tequal to that of wind

aparishraantaH

withaut a fatigue

pupluve

leapt across

apaaram

the baundless

gaganaarNavam

sea analogaus to sky

mahaanauH iva

like a large ship

saagaram

crossing the ocean

ramyam

pleasant

sachandra \tkumudam

having the moon for a white water-lily

saarkakaaraN^Davam

the sun for \ta water-fowl

shubham

auspiciaus

tiShyashravaNakaadambam

having the constellations \tknown by the names of Pushya and Shravana for swans

abhrashaiVaalashaadvalam

the clauds \tfor its duck-weeds

punarvasumahaamiinam

the twin constellations; the Punarvasus; for \tits large fish

lohitaaN^ga mahaagraham

the planet Mars for its large alligator

airaavata mahaadviipam

Airavata (Indra's elephant) for a large island

svaatiha.nsaviloLitam

graced with a swan in the form of the constellation Shati

vaata samghaatajaatormi

having gales for its waves

chandraa.nshushishiraambumat

and the moonbea.ns for its cool \twater

bhujaN^ga yakSha gandharva prabuddha kamalotpalam

with the Nagas; Yakshas and \tGandharvas for its full-blown lotuses and water-lilies.

Chapter context

57

Hanuma Leaps from Lanka and Touches Mount Mainaka

41 verses · Verse 1 of 41

2% through chapter

← All verses in this chapter

Next

Verse 5

Sundara Kanda — All Chapters