हनूमान् अब्रवीद्त् हृष्टः तदा तान् वानर ऋषभान् || ५-५७-३७ अशोक वनिका संस्था दृष्टा सा जनक आत्मजा | रक्ष्यमाणा सुघोराभी राक्षसीभिः अनिन्दिता || ५-५७-३८ एक वेणी धरा बाला राम दर्शन लालसा | उपवास परिश्रान्ता मलिना जटिला कृशा || ५-५७-३९
aho svaamini te bhaktiraho viiryamaho dhR^itiH | diShTyaa dR^iShTaa tvayaa devii raama patnii yashasvinii || 5-57-46 diShTyaa tyakShyati kaakutsthaH shokam siitaa viyogajam |
Translation
Then, the pleased Hanuma spoke the following words to those excellent monkeys: "I saw that Seetha, the duaghter of Janaka, who was staying in Ashoka garden, guarded unblemished by highly dreadful female-demons and wearing a single braid, young woman, as she was, longing to see Rama, thoroughly fatigued due to her fasting, with her hair twisted together, wearing soiled clothes and looking emaciated."
Word by word
tadaa
then
hR^iSTaH
the pleased
hanumaan
Hanuma
abraviit
spoke
taan vaanararSabhaan
to those foremost ones among \tthe monkeys (as follows)
saa jaanakaatmajaa
that Seetha the daughter of Janaka
ashoka vanikaa samsthaa
who was staying in Ashoka garden
rakSyamaaNaa
guarded
aninditaa
unblemished
sughoraabhiH raakasiibhiH
by very dreadful female-demons
ekaveniidharaa
wearing a single braid
baalaa
young woman
raama darshana \tlaalasaa
longing to see Rama
upavaasa parishraantaa
thoroughly fatigued due to \tfasting
malinaa
wearing soiled clothes
kR^ishaa
and looking emaciated
dR^iSTaa
was seen (by me).
Chapter context
Hanuma Leaps from Lanka and Touches Mount Mainaka
41 verses · Verse 37 of 41
73% through chapter