Verse 26·VR 5.58.26

कर्तुम् अर्हसि रामस्य साह्यम् विषय वासिनि | अथवा मैथिलीम् दृष्ट्वा रामम् च अक्लिष्ट कारिणम् || ५-५८-२६ आगमिष्यामि ते वक्त्रम् सत्यम् प्रतिशृणोति मे |

evam uktaa mayaa saa tu surasaa kaama ruupiNii || 5-58-27 abraviin na ativarteta kashcit eSha varo mama |

Translation

"'You, abiding in Rama's country, ought to do a help to Rama. Otherwise, after seeing Seetha and Rama, who is unwearied in action, I will come to your mouth. I am thus promising you in truth."

navigate verses

Word by word

satii

you staying

viSaye

in Rama's country

arhasi

ought

kartum

to do

saahaayyam

a help

raamasya

to Rama

athavaa

or else

dR^iSTvaa

after seeing

maithiliim

Seetha

raamamcha

and Rama

akliSTa kaariNam

who is unwearied in action

aagamiSyaami

I will come

te

to you

vakraam

mouth

pratishR^iNomi

I am doing a promise

satyam

in truth.

Chapter context

58

Jambavan Requests Hanuma to Narrate the Happenings

149 verses · Verse 26 of 149

17% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 25

Next

Verse 27

Sundara Kanda — All Chapters