Verse 27·VR 5.64.27

पितृ पैतामहम् च एतत् पूर्वकैः अभिरक्षितम् | न मे मधु वनम् हन्यात् अहृष्टः प्लवग ईश्वरः || ५-६४-२७ कौसल्या सुप्रजा राम समाश्वसिहि सुव्रत |

pitR^i paitaamaham ca etat puurvakaiH abhirakShitam | na me madhu vanam hanyaat ahR^iShTaH plavaga iishvaraH || 5-64-27 kausalyaa suprajaa raama samaashvasihi suvrata |

Translation

"If Angada the lord f the monkeys is not rejoiced, he would not have damaged my madhuvana, which belongs to my father and grandfather as well as protected by my forbears. Get consoled well, O virtuous Rama, the splendid son of Kausalya!"

navigate verses

Word by word

ahR^iSTaH plavaga iishvaraH

if Angada the lord of monkeys is not rejoiced

nahanyaat

he would not have damaged

me madhuvanam

my Madhuvana

pitR^i paitaamaham

which belongs to my father and grandfather

abhirakShitam

and protected

puurvakaiH

by my forebears

samaashvasihi

get consoled well!

raama

O Rama

kausalyaa suprajaaH

the splendid son of Kausalya

suvrata

the virtuous.

Chapter context

64

Hanuma Apprises of the Discovery of Seetha

38 verses · Verse 27 of 38

71% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 26

Next

Verse 28

Sundara Kanda — All Chapters