राम त्वाम् स नमः कृत्वा राज्ञो दशरथस्य च || ५-६७-१७ विसृष्टः तु तदा काकः प्रतिपेदे खम् आलयम् |
raama tvaam sa namaH kR^itvaa raaj~no dasharathasya ca || 5-67-17 visR^iShTaH tu tadaa kaakaH pratipede kham aalayam |
Translation
"O Rama! Then, that crow, having been discharged by you, went back to its own habitation, after offering salutation to you and to king Dasaratha."
Word by word
partiyaktaH
forsaken
suraisH ca
by all the celestials
pitraa ca
its father; Indra
sa maharSibhiH
and the sages also
saH
(that crows) na adhigacchati = did not find
traataaram
a protector
samparikramya
after going round
triin lokaan
the three worlds (heave; earth and the lower regions).
Chapter context
Hanuma Narrates an Incident Connected with a Crow
35 verses · Verse 17 of 35
49% through chapter