एवम् अस्त्रविदाम् श्रेष्ठः सत्त्ववान् शीलवान् अपि || ५-६७-१८ किम् अर्थम् अस्त्रम् रक्षह्सु न योजयसि राघव |
evam astravidaam shreShThaH sattvavaan shiilavaan api || 5-67-18 kim artham astram rakShahsu na yojayasi raaghava |
Translation
"O Rama! Why are you not employing the same type of a missile on the demons, though you are the foremost among the wielders of missiles, though courageous and possessed of good disposition?"
Word by word
raaghava
O Rama!
kim artham
why
na yojayasi
are you not employing
astram
the missile
evam
thus
rakShassu
on the demons
shreSThaH api
though foremost
astravidaam
among the wielders courageous
shiilavaan
and possessed of good disposition.
Chapter context
Hanuma Narrates an Incident Connected with a Crow
35 verses · Verse 18 of 35
51% through chapter