त्वत् शोक विमुखो रामो देवि सत्येन ते शपे || ५-६७-२५ रामे दुह्ख अभिभूते च लक्ष्मणः परितप्यते |
tvat shoka vimukho raamo devi satyena te shape || 5-67-25 raame duhkha abhibhuute ca lakShmaNaH paritapyate |
Translation
" 'O Seetha the princess! Rama has grown indifferent because of grief born of separation from you. I swear it to you truly. Rama, being overwhelmed with grief, Lakshmana too is feeling pain."
Word by word
devi
O Seetha the princess!
raamaH
Rama
tvat shoka vimukhaH
has grown indifferent because of grief born of separation from you
shape
I swear
te
to you
satyena
truly
raame
Rama
duhkha abhibhuute
being overcome with grief
lakSmaNaH cha
Lakshmana too
paritapyate
is feeling pain.
Chapter context
Hanuma Narrates an Incident Connected with a Crow
35 verses · Verse 25 of 35
71% through chapter