Verse 35·VR 5.67.35

यथा च स महाबाहुः माम् तारयति राघवः | अस्मात् दुह्ख अम्बु सम्रोधात् तत् समाधातुम् अर्हसि || ५-६७-३५ इमम् च तीव्रम् मम शोक वेगम् | रक्षोभिः एभिः परिभर्त्सनम् च | ब्रूयाः तु रामस्य गतः समीपम् | शिवः च ते अध्वा अस्तु हरि प्रवीर || ५-६७-३६ एतत् तव आर्या नृप राज सिम्ह | सीता वचः प्राह विषाद पूर्वम् | एतच् च बुद्ध्वा गदितम् मया त्वम् | श्रद्धत्स्व सीताम् कुशलाम् समग्राम् || ५-६७-३७

yathaa ca sa mahaabaahuH maam taarayati raaghavaH | asmaat duhkha ambu samrodhaat tat samaadhaatum arhasi || 5-67-35 imam ca tiivram mama shoka vegam | rakShobhiH ebhiH paribhartsanam ca | bruuyaaH tu raamasya gataH samiipam | shivaH ca te adhvaa astu hari praviira || 5-67-36 etat tava aaryaa nR^ipa raaja simha | siitaa vacaH praaha viShaada puurvam | etac ca buddhvaa gaditam mayaa tvam | shraddhatsva siitaam kushalaam samagraam || 5-67-37

Translation

" 'You ought to clear up difficulties for that mighty armed Rama, so that he can help me to cross this ocean of sorrow. O best of heroes among monkeys! Approaching Rama, tell this horrible gush of my grief and the threats of these female-demons. Have a happy journey!' "O illustrious princes, the protector of men! The venerable Seetha filled with sorrow spoke these words to be conveyed to you. Comprehending this matter spoken by me, believe that Seetha is completely safe."

navigate verses

Word by word

tvam

you

arhasi

ought

samaadhaatum

to clear up difficulties

saH mahaabaahuH ramaH

for that mighty armed Rama

yathaa taarayati

so that he can help me to cross

asmaat

this

duHkhaambusamrodhaat

ocean of sorrow

haripraviira

O best of heroes among monkeys!

gataH

having one

raamasya samiipam

to the vicinity of Rama

bruuyaaH

tell

mama

my

imam

this

tiivram

horrible

shokavegam

gush of grief

paribhartsanamcha

and the threatening

ebhiH rakSobhiH

by these female-demons

adhvaa

(let) your trave

astu

be

shivaH

happy

nR^iparaaja simha

O illustrious prince; the protector of men!

aaryaa

the venerable

siitaa

Seetha

viSaadapuurvam

filled with sorrow

aaha

spoke

tava

to you

etatvachaH

these words

buddhvaa

understanding

etat

this matter

yatitam

spoken mayaa by me

shraddhatsva

believe

siitaam

Seetha

samagraam

is completely

kushalaam

safe.

Chapter context

67

Hanuma Narrates an Incident Connected with a Crow

35 verses · Verse 35 of 35

100% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 34

Next Chapter

Sri Rama Urges Hanuma to Repeat the Words Spoken by Seetha

Sundara Kanda — All Chapters